14.07.2020

А судьи кто? Светилам ФИПИ пора самим просветиться.

Если вы внимательно прочитали страницу онлайн-пособия про задание В4, то без труда отличите неопределенно-личное от неполного двусоставного предложения. Ведь это проще пареной репы, не правда ли? К сожалению, доблестные труженики ФИПИ, кандидаты филологических наук А.Ю.Бисеров и И.Б.Маслова пока не читали Rus-Exam.ru (и, возможно, не закончили школу), поэтому синтаксический разбор они делать еще не научились. Однако ж они берутся печатать книжки с поучениями на эту тему и даже хотят за них денег. Задание В4 удостоилось отдельной книжки: “ЕГЭ 2011. Русский язык. Задание В4: пошаговая подготовка” (см. в корзине).

Ошибки в изданиях ФИПИ – это, конечно, не новость. Но давать в учебном пособии неправильный разбор при объяснении пресловутого “алгоритма решения задания” – это уже, извините, перебор. Судите сами. Идет разбор текста, в котором есть такое предложение:(32) Федосеев проникся уважением к подземным читателям: занимаются в часы воздушной тревоги!

Уверен, вам не нужно объяснять, что простое предложение “…занимаются в часы воздушной тревоги” – двусоставное неполное(можно подставить “они” или “читатели”). Между тем, в пособии ФИПИ это предложение признается неопределенно-личными, да еще с какой-то “пещерной” аргументацией (см. фото). Возможно, авторы полагают, что раз у “подземных читателей” не указаны в тексте паспортные данные, значит они “неопределенные”, и следует спровадить их в кутузку для выяснения личности.

ФИПИ. А.Ю.Бисеров

Помимо ошибочного разбора, в этой книжке имеется и искажение теории. Например, в одном из фрагментов говорится дословно следующее: “Значения обобщенного лица могут иметь определенно-личные и неопределенно-личные предложения. К этому типу предложений относятся многие пословицы и поговорки”. Далее в качестве примера приводятся пословицы, являющиеся обобщенно-личными предложениями: “Цыплят по осени считают”. Это вообще какой-то сдвиг сознания, поскольку данный пример не имеет отношения к тезису, который он, якобы, иллюстрирует: данная пословица как раз является “настоящим” обобщенно-личным, а не предложением “со значением обобщенного лица” (это совершенно разные вещи).

На самом деле, авторы пособия своим пассажем прямо толкают к ошибкам на ЕГЭ! У гораздо более авторитетного филолога Е.Литневской прямым текстом говорится, что определенно-личные и неопределенно-личные предложения, имеющие значение обобщенного лица, НЕ МОГУТ СЧИТАТЬСЯ ОБОБЩЕННО-ЛИЧНЫМИ предложениями! Причем пример с цыплятами здесь совершенно ни при чем: такие предложения имеют главный член в форме первого, а вовсе не третьего лица: “Что имеем – не храним, потерявши – плачем” (это определенно-личное предложение). К этой же категории относятся безличные предложения: “Волков бояться – в лес не ходить”. Так что осторожнее с пословицами, имеющими значение обобщенного лица – не спешите признавать их обобщенно-личными предложениями, не проанализировав форму глагола.

Таким образом, цитируя Е.Литневскую, “к обобщенно-личным односоставным предложениям относят не все односоставные предложения, сообщающие о действии, которое может быть приписано всем и каждому, а только те из них, в которых сказуемое выражено формой 2 лица единственного числа изъявительного и повелительного наклонений или формой 3 лица множественного числа изъявительного наклонения“. О чём мы, собственно, и говорили ранее.

Короче говоря, если вам дороги ваши баллы, не покупайте в магазине что ни попадя. Особенно остерегайтесь грифов “Разработано ФИПИ” и “Авторы – эксперты ЕГЭ”. Сами видите, какова квалификация этих экспертов. Хотя, конечно, если вы хотите прочитать о том, что“предложение является основной единицей синтаксиса, которая имеет грамматическую основу и является средством общения”, то флаг вам в руки! Там такого добра завались.


P.S. В поисках информации про тов. А.Ю.Бисерова я наткнулся на его давнее интервью Российской газете (в должности заместителя директора ФИПИ). Кому интересно, вот оно. В 2006 г. газета сообщила, что, оказывается, “на книжных прилавках появилось большое количество некачественной учебной литературы для подготовки к Единому госэкзамену”, поэтому отныне издательства, выпускающие пособия на тему ЕГЭ, должны будут проходить экспертизу в ФИПИ.

“Есть вещи, которые абсолютно недопустимы. Это дезинформация учащихся, – резонерствует со страниц газеты функционер ФИПИ. – Мы проанализировали материалы по русскому языку. Согласитесь, это тот предмет, где ошибки вообще должны быть исключены”. Ну как с этим не согласиться. Однако именно с того момента и начались все проблемы: ФИПИ сумел эффективно монополизировать рынок, внедрив в сознание потребителя мысль, что только ФИПИ обладает истиной в конечной инстанции. Но любая монополия ведет к потере качества. Если за шесть лет “эксперты ЕГЭ” не разобрались с тем, как можно корректно сформулировать задания и объяснить принцип их выполнения, то не пора ли уже их самих кому-нибудь оценить?

На самом деле давно назрела необходимость независимой научной экспертизы КИМов и учебных пособий самого ФИПИ. Едва ли раздавать “знак качества” может организация, чьи эксперты сами не в ладах со своим предметом. Беда в том, что в Минобразования не понимают, кому они доверили сбор урожая на богатой ниве ЕГЭ. Чиновники не разбираются в научных нюансах – им проще отдать кому-то на откуп егэшную монополию. А само руководство ФИПИ себя оценивать никому не предложит. Ведь это означало бы поделиться авторитетом непогрешимых экспертов, то есть поделиться доходами.

К СВЕДЕНИЮ:

Ошибки в этом пособии имеются не только в теории, но и во многих тренировочных заданиях. Подробности можно узнать на Форуме в теме: “Ошибки в пособиях. Задание В1”.


P.S. Одним из участников Форума было направлено письмо в ФИПИ с вопросами по поводу ошибок в другом пособии гг. Бисерова и Масловой. В ФИПИ ответили следующее:

Сообщаем Вам, что данная книга не является пособием ФИПИ. Мы связались с авторами данной книги и высылаем Вам ответ.

Федеральный институт педагогических измерений

Детали этой переписки можно узнать здесь.

Таким образом, приходится признать, что ФИПИ формально не несет ответственности за этих авторов: осьминог отрекся от двух своих щупалец. Соответственно, когда вы видите на пособии красивый лейбл типа “Авторы эксперты ЕГЭ”, а дизайн обложки при этом в точности копирует издания ФИПИ, не принимайте близко к сердцу. Это, скорее всего, образовательный контрафакт.

Впрочем, насчет того, что ФИПИ уж совсем не имеет отношения, например, к А.Ю.Бисерову, я бы лично усомнился, тем более, что он был… заместителем директора этого института:

Кроме того, А.Ю.Бисеров постоянно публикуется под брендом ФИПИ. Вот пример, относящийся к 2009 году:

Самое полное издание типовых вариантов реальных заданий ЕГЭ : 2009 : Русский язык / Авторы-составители А.Ю.Бисеров, Н.В.Соколова. Москва, 2009. 158 с. (Федеральный институт педагогических измерений). Тираж 15 000 экз. ISBN 978-5-17-054243-7

На обложке красочно написано:

Федеральный институт педагогических измерений, ОФИЦИАЛЬНЫЙ разработчик контрольных измерительных материалов для единого государственного экзамена.

А ниже – одно из свежих свидетельств того, что А.Ю.Бисеров продолжает публиковаться под крышей ФИПИ:

Нет, вопреки всем стараниям осьминога ФИПИ, многочисленные отрощенные им щупальца отваливаться от тела не желают. Уж больно бренд раскрученный.

Более подробно об ошибках в многочисленных пособиях этого плодовитого автора вы можете узнать на Форуме.

Петр Чернов

Петр Чернов

Руководитель проекта Rus-Exam.ru

Посмотреть все записи автора Петр Чернов →